Опубликовано: , автор Strazh
Виртуальная магия
(Виртуальная магия)
Примите к сведению, что существуют другие миры вне нашего привычного мира (пространства).
Среди этих миров есть закрытые и открытые.
Среди открытых миров существуют миры с такими собственными законами, которые позволяют установить из того мира связь с нашим. Как одно, так и двустороннюю.
В мирах с двусторонней связью существует минимум один персонаж (разумное существо) идентичный занимающемуся по этой методике по структуре мышления (душе).
Если у этого персонажа есть способности как минимум к воображению, то с ним можно произвести совмещение своего сознания ввиду наличия п.4.
Вышесказанное логически непротиворечиво законам нашего мира (проверялось) и может быть проверено на практике.
Существуют следующие ключевые моменты:
Не смотря на идентичность способа мышления у каждого своя жизнь и идентификаторы ключевой системы понятий.
Могут быть разные способы восприятия внешней информации (отличные от наших органы чувств)
При окончании настройки Вы будете одновременно принимать информацию и от туда и от сюда, сознание не будет располовинино, но будет воспринимать информацию от обоих тел одновременно.
Посредством эфирного тела, которое станет общим для обеих миров, но из-за общности будет обладать свойствами обеих "шкур" Вы получите добавочные способности для каждого из миров.
В случае разрушения эфирной составляющей связь будет оборвана так будто её и не было. Что означает повторное обучение с самого начала, без пропусков понятных моментов, если захотите вернуть свои способности.
Методика совмещения определяется изложенными выше правилами и по этому имеет отличия для каждого конкретного индивидуума.
Общие необходимости.
Умение фокусировать свои органы чувств на выбранном объекте (по умолчанию - за основу берём зрение, как наиболее информативный и привычный орган (как орган вначале рассматривается функция глаза, а не сам глаз) чувств).
Умение ощущать эфирное поле и умение ощущать эфирным телом на уровне материального мира и тела.
Умение выборочно сознательно менять фокусировку органов чувств.
Для детализации восприятия необходимо однозначно сопоставлять понятийные ряды обоих сущностей (вашей и добавочной) и не стремиться к синонимической достаточности (розовое надо называть розовым, а не красным).
Необходимо с обеих сторон наращивать плотность вашего общего эфирного тела, так как энергетический коэффициент перехода (для простоты считайте, что это КПД воздействия) может быть чрезвычайно низким.
Простейшие упражнения на выявления совмещения.
Поиск комнаты:
Закройте глаза. Представьте что вокруг Вас темно. Включено только зрение. Остальные привычные органы чувств молчат. Когда представите, то перестаньте представлять и начните осматриваться. Тьма неоднородна и начнут проявляться контуры предметов окружения. Только осматривайте! Идентифицировать предметы пока нельзя до тех пор пока не перестанут проявляться детали окружающего пространства. Когда обстановка перестанет меняться даже в деталях откройте глаза. Теперь ваше зрение фиксирует две картинки одновременно.
Сколько времени вы можете это выдержать одновременно фокусируя зрение на конкретном предмете или всей обстановке там и конкретном предмете или всей обстановке здесь? Как только это рассматривание становится невозможным по причине рассеяния внимания, отвлечения и т.п. переместите оба зрения на то чтобы рассмотреть насколько изменилось ваше эфирное тело (например в районе кистей). Если почти невидно, то требуется глубокий отдых для его подпитки (сутки, двое).
И так, вы обнаружили себя в комнате, то есть видите её стены, пол и потолок уже в стабильном состоянии. Опишите её форму. Теперь предстоит узнать что в ней есть ещё, скрываясь за изменчивостью неоднородных пятен тьмы. Подойдите к стене и потрогайте её. Повернитесь к стене спиной и посмотрите на комнату с этой позиции.Часть пятен стала более чёткими. Огибая препятствия подойдите ко всем стенам осматривая комнату, предварительно ощупывая стену для проверки стабильности комнаты и своего восприятия. Выйдите в реальный мир.
Часть пятен приобрела границы стабильности. Начертите план комнаты и расположения в ней стабильных пятен. Опять войдите в комнату и проверьте там наличие своего второго тела с высокой точностью.
Пусть тамошнее тело подойдёт к месту отдыха. Есть л и там стабильное пятно? Если нет, то проверьте наличие своего тела - это означает, что вы вы только представили вседействия но не совершили их, тогда начните повтор с пункта 10.3.
Подойдите к каждому пятну. Убедитесь, что все они какие-то предметы обстановки. Не задумывайтесь о их назначении. Вернитесь к месту отдыха и пусть тело расположится на нём привычным образом.Продолжая оставаться в комнате закройте там глаза и на ощупь определите это место (и другим ощущениям исключая зрительные). Откройте глаза и уже внимательно осмотрите всё то, что вы ощупывали. Если всё сделано правильно, в том числе было ощупывание, а не представление о нём, то вы в деталях увидите своё место отдыха. Причём в стабильном состоянии. Выйдите в реальный мир, войдите обратно - оно останется неизменным. Опишите то что видите.
Повторите операцию со всеми предметами в комнате в порядке увеличения техники безопасности.
Когда вся комната будет осмотрена и переведена в зону стабильного восприятия обратите внимание на уровень освещённости - он близок к идеальному для вас.
Ищите двери, окна или способы управления оными. Окна если есть - не открывать! Наружу стараться не смотреть! Обилие новой информации может не восприняться мозгом в системе однозначности, что приведёт в дальнейшем к представлению действий или даже представлению о действиях вместо самих действий (любых) в том мире.
Ищите в комнате идентификаторы тамошней личности. Вероятность встретить знакомый алфавит родного языка чрезвычайно близка к нулю и по этому нахождение там документов на русском означает, что вы произвели сбой в действиях по обживанию комнаты. К той же категории относятся и возникающие и исчезающие в комнате предметы в зависимости от вашего желания.
Комната стабильна и от ваших желаний не меняется! Документ на незнакомом языке может оказаться понятен вам через память тамошнего тела на уровне понятий, но не отдельных слов во фразах.